domingo, 24 de outubro de 2021

quarta-feira, 6 de outubro de 2021

autobiografia-de-ngawang-lekpa


Autobiografia de Ngawang Lekpa Rinpoche

Autobiografia de Ngawang Lekpa Rinpoche


A GUIRLANDA DE JÓIAS


Autobiografia de Ngawang Lekpa Rinpoche
(1864-1941)
Relatada a seu discípulo Jamyang Kunga Tenpei Gyaltsen
(Traduzido do tibetano pelo
Ven. Lama Kalsang Gyaltsen
e Ane Kunga Chodron)

Trad. Port. R. Samuel


NAMO GURU SUVAGINDRAYA!

Prosternações para o mais amável lama raiz!
Senhor da fala do Guru Manjushri,
Incorporação da sabedoria, poder, e compaixão,
Oceano-tesouro do sutra e tantra,

As qualidades infinitas de seus três segredos
Nenhum diferênça tem dos santos mestres do passado,
Embora além da concepção racional de
Seres dedicados, iludidos como eu.

Baseado em longo serviço e confiança,
Palavras ocas descartando o desejo de elogiar,
Eu escreverei em resumo, sem exagero ou indicação incompleta,
Suas santas palavras e algo do que eu vi e ouvi,

O néctar de sua santa fala
Dá vida ao corpo e mente.
Confiando na sombra do branco guarda-chuva de sua compaixão
Diminui o calor do karma e corrupção.
Ó discípulos afortunados, possam vocês prestar atenção nisto.

O nome inexprimível da mais pura incorporação amável de todos os Buddhas das três eras, Senhor de Todos os Buddha das Raças e Mandalas, foi proclamada para o benefício dos seres como Nagwang Kunga Lekpei Jungne Yeshe Gyaltsen Pal Zangpo. Há muito tempo ele já tinha alcançado o nível de um mahasiddha, contudo este santo Mestre teve nascimento de propósito como um monge completamente ordenado, proprietário dos três preceitos e do vajra, para beneficiar os seres nesto idade espiritualmente degenerada. Embora ninguém possa descrever a santa biografia dele completamente, a sua autobiografia se segue:



“Eu, o monge de Sakya completamente ordenado, Ngawang Lekpa, nasci como filho de Kunga Drakpa que era meu pai, e Lhamo Dron que era minha mãe em Zinda Gamit. Eu era o mais velho de meus sete irmãos. Não posso lembrar-me claramente de muitos eventos meses depois que nasci, como quando uma noiva nova entrou na família Palchong Palgye. Ela estava sentada ao lado da dama de honra dela. Geralmente ser capaz de lembrar-se da infância da pessoa é o sinal de poucas ofuscações.
Com a idade de 7, recebi votos de upasika do grande abade Vajradhara Kunga Lodro, seguido pela autorização de causa e caminho de Hevajra, e a iniciação de Sarasvati Branca. Então, embora eu entrasse num retiro de Tara Branca e Vajrapani, isto não foi realizado corretamente, porque eu ainda era criança e faltava compreensão.
Quando eu tinha 10 anos, eu recebi a autorização de Vajrayogini e instruções completas do grande professor Ngawang Shedrup. E quando eu tinha 15 anos, entrei em Tharlam Namgyal monastério de Ling.
Com a idade de 16, na estação da primavera, do Senhor de Poder Mahasiddha Jampal Tenzin recebi a autorização de Vajra Mahakala com Cinco Deidades, e as iniciações de Mahakala com Doze Deidades, Mahakala com Oito Deidades, Mahakala e Mahakali com Três Deidades, e Mahakala com Dez Deidades Coléricas, a explicação externa da pratica do Mahakala da Passagem Rochosa e a explicação secreta da iniciação do Mahakala com Nove Deidades, seguido por uma explicação secreta elaborada de Mahakala.
Voltei ao monastério e tentei ficar em retiro de Mahakala. Durante o retiro, muitos cabelos pretos como o rabo de um iaque cresceram da torma de Mahakala. Muitos cabelos brancos como o rabo de um iaque branco cresceram da torma de Mahakala de Quatro Faces. Embora eu não entendia a significação do sinal naquele tempo, quando posteriormente li a sagrada biografia do Abade Palden Chochong, soube que muitos cabelos também tinham crescido na torma quando ele ficou em Ngor Labrang. Também se diz na explicação da prática de Mahakala de Quatro Faces que o crescimento de cabelo na torma é um sinal ficar capaz de realizar as quatro atividades daquela prática. E as biografias de alguns lamas descrevem o surgimento de cabelos multi-coloridos na torma. Tendo ouvido essas descrições, examinei os cabelos ao sol quando mudei as tormas. Os cabelos estavam multi-coloridos como arco-íris o que acredito indica que eu tinha encontrado a deidade com quem que eu tinha uma conexão em minhas vidas prévias.
Naquele outono, recebi a bênção de Vajrayogini e elaborada explicação de Vajrayogini do Mahasiddha Jampal Tenzin. Eu também recebi a transmissão de leitura da coleção de Morchen dos ensinamentos de Vajrayogini, conhecida como Pewum, e muitos outros textos de Vajrayogini não incluídos nesses ensinamentos, como também a iniciação do Dharmapala Cittapatra.
Durante os próximos dois ou três anos, me exercitei no estudo da escrita e executei vários retiros curtos.
Considerando que era uma criança, sentia uma motivação forte, inalterada para estudar, tinha contemplado e tinha meditado, e devoção muito forte para o lama. Até mesmo quando eu era pequeno, se Ngawang Shedrup Gyatso gritasse ou me batesse eu nunca experimentava antipatia ou menor raiva, e sentia devoção forte para com ele.
Um dia, comi um pouco de massa de farinha de trigo fria, o que produziu uma severa doença fria em meu corpo. Naquele momento, o lama me instruiu de meditar em Vajrasauva em minha cabeça, com néctar como ferro fundido em brasa que desce do HUNG do coração, muito quente e possuindo o poder para dispersar a doença fria. Quando o néctar desce e completamente enche o corpo, visualizava a doença fria saindo das duas mais baixas passagens.
Eu meditei de acordo com as instruções dele sem distração, e até mesmo numa única sessão produzi calor em meu corpo. Eu continuei por um período longo de tempo, e pude curar a doença fria completamente.
Quando eu tinha 18 anos, viajei para UTsang no Tibet central. Finalmente cheguei a Ngor Ewam Choden. Lá eu conheci o 58º Detentor do trono do Monastério de Ngor, Chetsun Ngawang Lodro Nyingpo, de quem eu recebi Vajrapani Butadhamara, Usnisha Vijaya e Parnashavari como preliminares. Isto foi seguido pelo comum ensinamento Lam Dre, com as iniciações completas, explicações e três autorização principais de outras tradições de Hevajra, transmissões de leitura do Texto Amarelo e do Texto Vermelho para o Lan Dre, a coleção de práticas compilada por Thartse Panchen, e a iniciação de Mahakala de Quatro faces. Eu também recebi a primeira ordenação de noviço, e depois a ordenação plena do mesmo abade.
Então visitei Sakya e lá estudei o Vinaya Mula Sutra de Rabjampa Sherab Chopel, e a explicação de Lama Jamyang Gonjin do Grande Abade Champa Chotashi. Naquele verão, voltei ao Monastério de Ngor. Lá recebi o ciclo inteiro da 45 transmissões de Vajramala Kiriya Samucca, e a transmissão de leitura da versão do Thartse Panchen do ciclo de Vajramala. Naquele momento, o professor mais renomado e instruído na área de Ngor era Chogtrul Sherab Gyatso. Dele recebi a explicação do Lam Dre: a Visão Tríplice, o Tantra Tríplice e os Raios de Lua e explicações de Raios de Sol da sadhana de Hevajra. As partes que não pude entender, clarifiquei com os professores, e minhas dúvidas se dispersaram. Eu também recebi as explicações da autorização do caminho Hevajra, a explicação da combinação de criação e conclusão de acordo com a tradição de Drupgyal, e transmissões lidas de muitos textos. Também, recebi a iniciação da tradição de Ngor de Mahakala com Oito Deidades, a transmissão de leitura do Modo de Vida do Bodhisattva.
Naquele inverno, fiz as preparações para voltar à minha terra. Um dia, um de meus calcanhares bateu numa pedra, e a forte dor quase me fez manco. Depois de alguns dias, melhorou um pouco, entretanto meu calcanhar inchou, e ficou cheio de pus. Levou quatro ou cinco meses para curar. Eu considero que isto era um sinal que os Dharmapalas de monastério de Ngor impediam meu retorno a Kham. Finalmente eu fui de Ngor para minha terra. No caminho, visitei Lhasa para oferecer meus cumprimentos a Jowo, e aos outros santuários na área. Lá, fiz aspirações fortes de meu coração. De lá, viajei lentamente para minha terra, e finalmente alcancei a área de Damzhong. Naqueles dias estava executando a sadhana Lam Du quatro vezes por dia, além de outras práticas diárias, e o tempo estava extremamente frio. Devido a todos estes sofrimentos combinados, durante vários dias, negligenciei executar a sadhana de Mahakala Passagem na Pedra. Uma noite, lamentei isto fortemente e executei a sadhana elaborada de Mahakala e cantei o mantra de Mahakala 10.000 vezes. Naquela noite sonhei eu que eu estava dentro do monastério de Ngor, no Santuário da Estátua Dourada. Achando uma faca curva e xícara de crânio no santuário, eu segurei a faca curva em minha mão direita, e a xícara de crânio em minha mão esquerda. Então, executei muitas danças sagradas. Era um sonho notável e surpreendente.
No caminho de minha pátria para Ngor, vi vários grupos de viajantes que matavam animais para suas provisões. Vendo isto, fiquei cheio de renúncia não superficial, com profunda compaixão da profundidade de minha mente. Em meu retorno, vi alguns viajantes novamente matando ovelhas. Isso me causou uma compaixão genuína com os animais. Eu almejei o tempo em que eu teria a oportunidade de nunca ser preciso ver tais ações nefastas novamente e que tivesse a oportunidade de praticar o Dharma para que isso se realizasse. Vendo a carne e o sangue dos animais, durante muitos dias perdi meu apetite, e me desinteressei por comida.
Desde que tomei ordenação plena naquela ocasião que descrevi acima, renunciei qualquer comida e bebida misturada com carne ou álcool, como também comer depois do meio-dia. Gradualmente, adquiri as três veste de Dharma, a almofada de monge, e a tigela de esmola, e os mantive santificados.
Chegando em casa em seguida, fiz oito vezes o Nyungne de jejum ritual, de acordo com a tradição da Bikshuni Palmo.
Depois ao longo de minha vida também executei cem vezes o retiro de Nyungne. Não muito tempo depois de minha chegada, executei um retiro de Hevajra durante oito meses, durante os quais completei todos os mantras necessários.
Com a idade de 21, parti para Dege. Lá, conheci o grande mestre Jamyang Khyentse Wangpo, que transformou minha vida humana em significante.
Dele, recebi o Voto do Bodhisattva duas vezes de acordo com a tradição do Caminho do Meio. Também recebi a explicação da Aspiração de Maitreya duas vezes, e três vezes a Bênção de Vajrayogini com explicação completa, e três vezes a explicação da combinação da Grande Compaixão e Mahamudra, a explicação breve de Tsembupa Avalokiteshvara, a transmissão da homenagem Manjushri Gangue Gei Lodu, a autorização de Manjushri Arapatsa, a Bênção de Sapan Manjushri, e muitos outros. De Ngari Choje Kunga Jamyang, eu também recebi as iniciações, autorizações e transmissão da leitura da inteira Coleção de Sadhanas.
Então voltei para casa onde eu fiz um retiro, estudei e contemplei vários textos, e executei outras atividades de Dharma.
Com a idade de 25, fui novamente para Dege. Lá vi novamente o professor onisciente Vajradhara Jamyang Khyentse Wangpo. Embora neste tempo não recebi muitos ensinamentos diretamente dele, de outros professores instruídos, recebi explicações do Modo de Vida do Bodhisattva, Dom Sum Rabye, Madhyamika Avatara e o Madhyamika Alankara, tentado estudar o melhor de minha habilidade. Eu também recebi o Abrindo a Porta dos Oitenta Mahasiddhas, a iniciação de Vajradhara, as Bênçãos Individuais dos Oitenta Mahasiddhas, a autorização de Arya Achala, o protetor de Dharma Mahakala Quatro-braços, a explicação e leitura da transmissão do Seis Dharmas dos Mahasiddhas, a prática de ioga de guru de Marpa, Mila e Gampopa, a transmissão de phowa misturada, os Seis Dharmas de Naropa, a explicação de Mahamudra, autorização de Manjushri Branco, e as bênçãos de Sapan Manjushri, e muitos outros ensinamentos do grande professor Jamgon Lodu Thaye. Depois disto, eu voltei novamente a minha casa.
Com Geshe Lobsang Jinba estudei os vinte e cinco capítulos do Sâncrito Kalapa Tsamjor, incluindo os intitulados Mingle, Kunshi e Krita, como também o manuscrito. Dele, estudei também três capítulos de poesia, e passei num exame oral e escrito neles. Eu também estudei uma explicação completa do texto de composição conhecida como Depjor Rinchen Jungne, como também os exercícios associados.
Quando tinha 27 anos, recebi o ciclo completo do Lam Dre Lhopshe Incomum ensinado por Kyeku Thondrup Ling do Thartse Vajradhara Jamyang Rinchen Dorje. O ciclo começou com a autorização de Parna Shawari, e incluiu as transmissões de leitura associadas. Eu recebi muitos outros ensinamentos de Dharma dele, e também dei alguns ensinamentos de Dharma a ele, também. Durante o próximo período de minha vida, eu me ocupei de uma mistura de estudo e retiro.
Quando tinha 36 anos, meu pai faleceu. Mais tarde, no outono daquele ano, eu entrei para o Monastério de Kalsang para conhecer Lama Cholha. Dele recebi o ciclo de iniciação principal das Sete Mandalas da tradição de Ngor, a Bênção de Vajrayogini e a explicação breve, e a transmissão de Mahakala, Mahakala Quatro-faces, e muitos outros ensinamentos de Dharma.
Naquele inverno, eu viajei enquanto dava ensinamento de Dharma em vários lugares. Mais tarde pelo inverno, voltei para casa. Há muito tempo tinha planejado executar um 15 anos de retiro de Lam Dre. Por causa deste plano, o transcurso de meu pai, e meu desejo de visitar novamente meu professor Dezhung Chogtrul Nyindrag Lungrig Nyima que já tinha partido para outro reino, forte renúncia surgiu em minha mente.
Eu visitei o grande praticante Senhor Lama Kunga Nyima para dispersar obstáculos a minha prática, no primeiro dia do primeiro mês do calendário lunar, com a idade de 37 e pedi a autorização de Mahakala com Dez Deidades Coléricas.

Naquele mês, entrei em retiro e lacrei minha porta.”
Senhor Vajradhara Ngawang Legpa Rinpoche fez a aspiração seguinte na sua entrada em retiro:
“Até alcançar a fase de paciência dos fenômenos não-nascidos,
Empreendendo praticar desejando beneficiar outros, e
Descartando todos os pensamentos de vários projetos,
Possa eu viver nutrido pelo néctar da três solidões.

Agarrando com preconceito o estudo ou contemplação:
Muitos praticantes avançaram palavras vazias.
Muitos meditadores incultos multiplicam a escuridão da ignorância.
Possa eu nunca ser tocado através de tal poluição degenerada.
Cortando toda a dúvida por estudo e contemplação excelente,
Contemplando com olhos largos todo o conhecimento,
Apoiando a bandeira unipolarizada.
Possa eu nunca estar distraído até mesmo por um momento.
Dedicando meu corpo e vida com um objetivo,
Usando a armadura da prática para alcançar liberação nesta vida,
Livre das correntes apertadas dos oito dharmas mundanos,
Possa eu me tornar um praticante cujo termos seguem seu nome.

Com uma fundação de bondade, compaixão, e Bodhicita,
Pelo caminho rápido da absorção profunda dos dois estágios,
Possuído dos três tipos de grandeza nesta vida,
Que eu possa alcançar sem obstáculos o estágio vajra do décimo terceiro bumi.

Concluindo a realização e renúncia para mim,
Executando os quatro acumulações para os outros
Seres tão numerosos quanto o limite do espaço aberto,
Possa eu colocá-los no caminho do benefício e felicidade.

Em resumo, beneficiar a Doutrina e seres,
Através da realização do resultado da prática do caminho profundo,
Sobre os maras exteriores, internos e secretos e seus anfitriões,
Sobre todos os obstáculos possa eu ser sempre vitorioso.”

Assim ele se dedicou.

“Primeiro, contemplei as biografias dos lamas de linhagem e os supliquei. Adequadamente, recordei as biografias dos lamas de linhagem e visualizando Lama Jamyang Sakya Pandita como a incorporação de todos os lamas raiz e de linhagem sem exceção, e recitei a homenagem de quatro-linha dele Shei ja tham che junto com prosternações 1.000.000 de vezes.
Então, gradualmente meditei cada fase da Visão Tríplice.
“Entre as sessões, me exercitei em prosternações, e outros métodos de acumular mérito e purificar ofuscações. É dito que entre as variedades de meditação, a meditação em impermanência é extremamente importante para o praticante no começo. Então, meditei na impermanência durante treze meses. E focalizei nas outras meditações sem omissão, durante três anos. Durante a meditação na Visão Tríplice, eu cantei também 2.300.000 recitações de refúgio.
Durante a meditação em Bodhichitta, Lingzin meu irmão mais jovem foi apunhalado por Wangtop, um filho da família de Trongo. Quando ouvi isto fiquei bastante transtornado. Eu tentei fazer a meditação de trocar o pensamento de Iluminação, mas era incapaz genuinamente de troca. Então, focalizei completamente naquele inimigo por um período longo de tempo com grande compaixão, e sem a mais leve expectativa de recompensa ou de conseguir Buddheidade. Desse modo, fiquei capaz de assumir o carma dele, a sua corrupção, sofrimento e ações negativas.
As preliminares para a prática do Triplice Tantra incluem três coisas: acumulação, purificação e entrada.
Com respeito à acumulação, como descrito na Descrição da Mandala Exterior, Interna e Secreta pelo Senhor do Dharma Sakya Pandita, o prato de mandala usado para oferecimentos da mandala não deveria ser menor de um côvado de circunferência. Então não adquiri um prato de mandala menor que isso. De acordo com a explicação dele, o melhor tipo de oferecimento é um monte de jóias preciosas. Então, eu colecionei ouro, prata, cobre, coral, turquesa, dzi, e qualquer outras jóias preciosas que eu pude achar, e os misturei com outras coisas como pedaços de concha, e especialmente, jóias pulverizadas do Torneamento da Roda de Dharma que era um tesouro escondido descoberto por Jamgon Kongrul Rinpoche. O melhor tipo de água perfumada é explicado ser água de açafrão, assim eu colecionei açafrão. Então, sem distração, ofereci a mandala 1.000.000 de vezes, concentrando precisamente nos detalhes em cada e toda meditação.
Quando eu limpava o prato da mandala, eu treinei minha mente para visualizar a purificação das ações negativas e ofuscações de todo ser sensível, e mostrei forte diligência. Onde eu limpei o prato, a pele de meu antebraço foi arrancada e ficou ferida. Também, mostrei diligência em prosternações e qualquer manteiga e óleo que minha família trazia eu usava para meus oferecimentos de óleo, não para comer. Minhas mãos e pés ficaram rachados e meu corpo sofreu terrivelmente. Durante aquele tempo, treinei minha mente para tomar o sofrimento dos três mais baixos reinos em meu corpo. Quando a dor era extremamente insuportável, eu meditava na visão de não-diferenciação de samsara e nirvana, começando com que todo aparecimento como nossa própria mente. Deste modo, eu pude pacificar a dor completamente.
Depois de entrar em retiro, aconteceram muitos obstáculos. Um obstáculo especial eram pulgas e piolhos que me atacaram, as mordidas incharam e ficaram insuportáveis. Uma noite, amedrontado de que eu pudesse dormir, eu pus minha almofada na sacada da cabana de retiro, de forma que lá não estava em nenhuma parte apoiado para trás ou para frente. No fim da sarjeta um pássaro do tamanho de um urubu, com um pescoço quase do comprimento de um corpo humano perscrutou a mim, enquanto gritando heh heh. Outra noite, quando eu estava fazendo meditação dentro da cabana, duas corujas olharam junto pela clarabóia pequena para mim e gritaram aw aw. No telhado de minha cabana, o rei e a rainha dos maras se estabeleceram e falando palavras de paixão. Então, eu meditei na visão, e se me exercitei na meditação e recitação de Mahakala, e executei práticas repelidoras.
Devido a fortes obstáculos, cochilei durante algum tempo, e do santuário de Mahakala próximo a meu travesseiro apareceu Niga Rinpoche e disse "não durma". Com estas palavras, despertei eu. Novamente e novamente ele me implorou, "não durma". Pensando que eu precisava ser cauteloso, executei rituais de repelir muito fortes. Então dormi um pouco, e enquanto eu estava adormecido, sonhei que eu pegava um rato preto e o apertava firmemente até que o esmagava. Então eu comia isto. Em meu sonho pensei: "eu cometi uma queda grave", e senti pesar. Então eu me lembrei que a matança de um animal não é uma queda raiz, só uma ação insalubre.
Em outro sonho, havia um ser como um ser humano debaixo de meu trono, insultando-me e me criticando. Eu desci do trono, e achei muitos trapos avermelhados velhos. Eu tirei os trapos e desembrulhei e de dentro deles saía uma criança incapaz de caminhar. Eu golpeei isto com meu punho, levantando-a e a esmaguei. Sonhando isto, eu pensei imediatamente “eu cometi uma queda grave” e despertei.
Eu fiquei aliviado porque era só um sonho, e eu não tinha cometido uma queda de raiz.
Em outro sonho, o rei e rainha dos maras apareciam sobre minha cabana de retiro, e eu executei um ritual repelidor, e a rainha de maras chorou, enquanto dizia “Quem é mais infeliz do que eu?” Então ela saltou, e eu ouvi o som de algo cair do telhado da cabana de retiro. Eu acredito que este era um sinal de que o rei e a rainha dos maras estavam tentando perturbar meu retiro. Meu ritual repelidor destruiu o rei, e causou à rainha terminar a vida dela.
Mais cedo e em recitações posteriores, eu executei 1.800.000 recitações de Vajrasattva.
Logo, treinei minha mente gradualmente para contemplar a visão da não-diferenciação de samsara e nirvana.
Do tempo em que eu entrei em retiro até quando saí, dezesseis anos se passaram.
Durante aquele tempo, usei todo o óleo e manteiga que eu tive quando entrei, combinando com tudo aquilo que foi oferecido por outros, como oferecimentos em minhas lâmpadas de óleo.
Eu tinha sete jogos de oferecimento de tigelas de água que mudei três vezes cada dia, o que fez 800.000 oferecimentos de água. Cada um desses oferecimentos, ofereci com o melhor de minha habilidade, meditando na imensidade do pensamento de iluminação.
Eu cantei a homenagem de Sakya Pandita, particularmente o verso Shei ja tham che com prosternações 4.300.000 vezes, enquanto visualizava o Lama Jamyang Sakya Pandita como a incorporação de todos lamas raiz e de linhagem do precioso ensinamento Lam Dre, como Hevajra com nove deidades tutelares, e como o oceano de refúgio, a Tríplice Jóia preciosa.
Sempre repeti minha aspiração principal:
"Lama Jamyang Sakya Pandita, para realizar todas as sagradas ações que satisfazem a você, com um coração dedicado eu me prosterno a você, que é a incorporação de todos os objetos de refúgio. Eu tomo refúgio em você, e eu suplico que por esta prática, você me abençoará para que eu realize imediatamente as duas acumulações das três incontáveis eras. Abençoe-me imediata e completamente purifique todas as minhas ações negativas, ofuscações, faltas, quedas, e poluição junto com suas tendências. Que eu possa receber as bênçãos do Guru Manjugosha em meu coração. Abençoe-me para que eu possa realizar imediatamente todas as boas qualidades surgidas do estudo, contemplação e meditação, e seja capaz de executar o benefício da doutrina e dos seres sensíveis iguais ao limites do espaço".

Assim eu tentei executar as aspirações.
Durante aquele período, aconteceram muitos sinais que indicaram a realização da acumulação de mérito e purificação de ofuscações.
Particularmente, uma vez eu sonhei que estava fazendo prosternações e estava recitando "Shei ja ma” da mesma maneira que eu fazia durante o dia. Os olhos da thangka do Lama Jamyang Sakya Pandita se moveram, e contemplaram em mim, sorrindo. Porque eles moveram, eu percebi que eu estava sonhando. A face de Lama Jamyang estava extremamente contente, e os lábios dele eram tão vermelhos quanto uma flor de loto. Entre os lábios dele, poderia ver eu que os dentes dele eram brancos, e ele quase estava rindo. Devoção forte surgiu, e eu cantei minha aspiração prévia claramente uma vez e durante este tempo ele acenou com a cabeça três vezes.
Naquele momento eu pensei que os olhos moventes simbolizavam que ele pudesse contemplar em mim com o olho de sabedoria primordial sem ofuscação. A boca sorridente simbolizava que ele constantemente me apreciaria com grande compaixão. Os três acenos dele simbolizaram que ele daria justamente em mim todas as aspirações em minha súplica. O Sutra do Sagrado Tímpano Dourado declara “o sorrir de um quadro de uma deidade tutelar é um sinal premonitório de que a pessoa alcançará grande transmissão ".
Eu vi raios brancos de brilho claro da boca de Lama Jamyang Sakya Pandita, o que é um sinal semelhante em outro sonho.
Um par de vezes, eu mesmo vividamente vi o Lama Jamyang Sakya Pandita em meus sonhos. Ele estava executando o mudra de oração, e os dedos dele estavam-se movendo. Eu pensei que eu não estava sonhando. Podendo perceber diretamente era um sinal surpreendente, e eu senti grande alegria.
Eu pensei que este era um sinal de que eu poderia orar e espalhar o Dharma amplamente. Porém, poderia ter sido uma lembrança de ter lido a biografia de Mangtho Ludrup Gyatso.
Normalmente, eu fazia entre 3.000 e 4.000 prosternação cada dia. Na conclusão das prosternações de cada dia, eu fazia a aspiração e dedicação acima. Depois de toda atividade virtuosa, eu fazia aspirações fortes e dedicações, e também recitava a oração "Bênção da Verdade". Muitas noites, indo dormir em seguida, eu experimentei a visão de Lama Jamyang Sakya Pandita na minha frente sendo absorvido em meu corpo, e nós ficávamos inseparáveis.
Logo depois do início do retiro, no aniversário de Lama de Jamyang Sakya Pandita, no décimo quarto do décimo primeiro mês lunar, pela manhã eu tomei banho e tomei uma pílula de Manjushri que eu tinha recebido de Jamyang Khyentse Wangpô. Passei o dia inteiro executando o ritual de ioga de guru da combinação de Manjushri e Sakya Pandita, concentrado e fazendo aspirações fortes. Naquela noite, sonhei que alguém me dava uma flor dourada com muitas pétalas feita de massa. Em cada uma das pétalas o mantra de ARAPATSA aparecia claramente em letras elevadas. Quando eu recebi isto, eu a engoli, e meu corpo inteiro ficou cheio com o mantra de ARAPATSA. O sonho durou toda a noite. Analisando o significado disso, acredito que era suposto que eu alcançava a fase da memória perpétua, mas eu não tenho nenhuma esperança disto, assim eu acredito que o sonho era pouco mais que uma ilusão.
Uma noite, Kar Shakya Drak, que era um discípulo de Sachen Kunga Nyingbo, seus dois filhos e Sakya Pandita apareceram em meu sonho. Naquele momento, Rabjampa Kunga Yeshe apareceu sobre a caixa de minha torma, e indicou repetidamente que eu podia experimentar alguns obstáculos. Depois, na frente do trono dele, apareceu uma linha de letras. Lendo isto, as letras disseram “Kar Shakya Drak.” Eu penso que esta era uma profecia sobre minha vida prévia.
Uma vez, quando eu passei a noite no Monastério Trindu Kalzang, eu estava muito doente com bekin (uma doença digestiva), causada por comida. Naquele momento, eu sonhei com a imagem que Vajradhara Kunga Zangpô se desintegrava em pó, e eu fiquei deprimido, enquanto pensava " agora que eu vou morrer desta doença ". Aproximadamente três dias depois disso, eu sonhei que eu estava meditando em Ngorchen Vajradhara na minha frente, e suplicando fortemente. Eu percebi Ngorchen Vajradhara em forma muito jovem, usando roupa de Dharma bonita. Disto, percebi eu que, embora a doença fosse severa, não era nenhuma ameaça de vida.
Noutro tempo, quando um obstáculo maior surgiu, eu sonhei com vários estátuas de linhagem de lamas do Lam Dre. Entre eles, tinha-se desintegrado a estátua de Jetsun Drakpa Gyaltsen. Em outra ocasião, o sinal que um obstáculo estava a ponto de aparecer era um sonho no qual eu vi uma estátua de Ngorchen Konchok Lhundrup em uma almofada entre as estátuas douradas do Monastério de Ngor que se tinham desintegrado. Depois, um sinal de que um obstáculo principal ia acontecer era um sonho no qual um de meus discípulos me falava que a cabeça de uma imagem maravilhosa de Sachen Kunga Nyingbo tinha caído.
Com estes sinais, Mahakala me protegeu constantemente como um pai protege uma única criança. Analisando esta proteção, penso que eu deveria ter sido um praticante forte que ofereceu serviço especial à doutrina de Sakya em vidas prévias, e que também era suposto que eu tinha um efeito forte nesta vida. Porém, em minha mente, as cinco corrupções eram extremamente totais, e eu não desenvolvi qualquer qualidade boa de estudo, contemplação e meditação, e eu era destituído de qualidades boas de escritura e realização. De todo aspecto, não houve nenhum resultado, e tudo é ilusório.
Uma vez, enquanto eu estava em retiro, tomei uma pílula de "alcançando a aspiração de Samantabadha " que era um tesouro escondido descoberto por Kongrul Vajradhara. Então, eu fiz muitas aspirações fortes durante vários dias.
Uma noite, eu sonhei que eu tinha chegado na frente de um guru chamado Surya. Ele me dava uma imagem brilhantemente iluminada de Lama Jamyang Sakya Pandita, como também um pote de tinta. Novamente, eu pedi mais bênçãos, e ele disse, "do coração, língua, e olhos de Ngawang Sheidrup Gyatso, você é o olho", e ele pôs isto em minha mão. Então eu disse, "Neste caso, eu também gostaria de receber o mala do guru." Então, ele me deu a conta da cabeça do mala. Eu considero que este sonho tem sido um sinal especial.
Depois de completar o retiro de dezesseis anos como tinha resolvido, dei os ensinos de Dharma seguintes de acordo com as várias motivações de meus discípulos: o incomum ensinamento Lam Dre nove vezes, a Bênção de Vajrayogini completa e ciclo de ensinamento doze vezes, o Mahakala da Passagem da Pedra completo da autorização externa e explicação dez vezes, a iniciação de Mahakala com cinco mandalas três vezes, a iniciação de Yamantaka do tradição de Ra Lotsawa nove vezes, a explicação de Yamantaka conhecida como Concentração na Topo do Chifre oito vezes, a iniciação de Yamantaka com treze deidades da tradição de Tsar com explicação três vezes, a autorização e explicação de Tara Branca com Seis Raios de Luz oito vezes, e a Coleção de Todas Sadhanas uma vez.
Também, eu dei outras explicações incontáveis, iniciações, transmissões de leituras e ensinamentos de Dharma como pedido por várias pessoas. Estes eram pelo menos determinados sem quebrar a linhagem de transmissão das palavras, e com a intenção exclusiva para ser de algum benefício à doutrina do Buddha e aos seres. Eu fiz meu melhor para beneficiar esses que receberam os ensinos ambos do Dharma e ponto de vista material sem ser falso ou enganoso.
Do ponto de vista da roda de atividades, construí um bonito santuário no monastério com trinta e seis pilares dentro do qual está uma estátua de três andares de Buddha Shakyamuni feita de cobre com placa de ouro. A sua direita uma estátua do Rei de Dharma Lama Jamyang Sakya Pandita. Na sua esquerda está Vajradhara Ngorchen Kunga Zangpo, ambos formosamente construídos e dois andares de em altura. Além disso, o monastério contém muitas outras estátuas, escrituras e estupas, grandes e pequenas. Na frente destas estátuas estão nove lâmpadas de manteiga grandes feitas de prata, e centenas de lâmpadas de manteiga pequenas também feitas de prata, além de muitos outros oferecimentos. Eu também construí um santuário de Mahakala com dois pilares, um santuário de Kanjur com 20 pilares, e muitos outros quartos menores no monastério.
Eu cantei o mantra de Mahakala 10 milhões de vezes e o mantra de Mahakala SHASANA mais de dois milhões de vezes. Durante as recitações, se eu relaxasse na minha diligência, sinais aconteciam de que eu precisava mostrar diligência. Se minha mente se distraísse, sinais aconteciam de que minha mente não deveria ser assim. Se minha pronúncia do mantra declinasse, sinais aconteciam de que eu deveria cantar isto com pronúncia precisa. Geralmente, sinal aconteciam que eu não deveria relaxar minha prática de Mahakala. Constantemente, desses e doutros modos eu fui impelido para o caminho da virtude.
Uma noite, viajando para Dege, nós passamos a noite na interseção de dois vales no caminho de Guzu Marang, em direção a Chudrung. Em meu sonho, apareceu Mahakala, enchendo o céu completamente, muito digno. Devido à dignidade opressiva dele, quase desfaleci. Quando eu me recuperei, vi uma parte do corpo de Mahakala, e novamente desmaiei. Isto aconteceu várias vezes.
Em resumo, eu escrevi uma autobiografia áspera de minha vida até este ponto, para não recusar o pedido repetido de meu filho de coração, o excelente Jamyang Kunga Tenpei Gyaltsen. É importante que estas palavras secretas entre o pai e filho não sejam lidas por outros. Em resumo, penso que embora minha quantidade contínua de mente não possui as qualidades boas autênticas de escritura e realização, desde o princípio da produção de um pouco de pura percepção, para a realização do insofismável ponto essencial de prática e desempenho de algum benefício espiritual e material, tudo se deve somente às bênçãos do Rei de Dharma o Lama Jamyang Sakya Pandita, e ao protetor de Dharma Vajra Mahakala.”

Estas palavras foram faladas diretamente por Senhor Lama Ngawang Legpa Rinpoche, e eu os transcrevi.

Agora eu registrarei sem exagero ou indicação incompleta, algumas de nossas conversações.
Uma vez eu perguntei: “Rinpoche, você fez uma resolução antes de entrar em retiro de que você não sairia até que alcançasse o nível do primeiro bumi Bodhisattva. Por favor me fale se você realizou a fase de um Bodhisattva.”
Ele disse: “Oh não, eu não tenho nenhuma realização assim! Se eu tivesse continuado minha prática até agora, eu poderia ter alcançado aquele nível. Porém, esperando que eu pudesse beneficiar a doutrina, eu tenho pedido isto para os outros. Este foi um obstáculo para mim.” Respondendo deste modo, ele não confirmou o nível de realização, porém não há nenhuma dúvida que ele realizou a sabedoria primordial de um Bodhisattva nobre, porque o próprio Rinpoche disse uma vez: “Quando eu primeiro entrei em retiro, corrupção total existia em minha mente, mas agora, até mesmo as tendências não existem mais.”
O Senhor do Dharma me ensinou como ele praticou, como um guia para minha própria prática. Ele explicou:

“Desde o princípio, eu quis observar os preceitos estritamente. Se o almoço fosse servido depois do meio-dia, eu não comeria comida sólida. Por causa disto, passei muitos dias em sofrimento diligente. Como eu não pude achar um amigo como os bikkshus antigos da Índia cujo exemplo eu poderia seguir, eu não pude me tornar um monge completamente ordenado na velha tradição. Mas eu pude evitar todos as dezessete faltas graves e faltas secundárias, e então mantive meus preceitos corretamente ao nível total. Até mesmo em meus sonhos, eu pude permanecer atento e alerta. Moralidade é perceber a essência da preservação dos preceitos. Eu desenvolvi renúncia autêntica do samsara.

Eu desenvolvi renúncia autêntica do samsara, e percebi que a raiz do caminho do Mahayana é Bodhichita que eu treinei com minha mente genuinamente trocando pensamento de Iluminação, até mesmo para meus inimigos, sem pensamentos de egoísmo.
Eu percebi que para praticar o Dharma é importante executar severamente com uma determinação forte, e assim em todas as minhas práticas eu enfatizei o desempenho da severidade. Eu comecei com o desempenho de 100 nyungne de Avalokiteshvara de jejuns rituais. Quando eu entrei no retiro longo, eu não tomei meu cinto, e então muitos obstáculos exteriores e internos surgiram, como sinais da prática. Em particular, os piolhos se multiplicaram ao ponto de que eu pudesse encontrar tantos quanto um punhado em minhas roupas. Eu não comi qualquer carne ou álcool, e só usava a manteiga que eu recebi como oferecimentos em minhas lâmpadas de manteiga.
Desconsiderando minha vida e saúde assim, desenvolvi minha mente fortemente, contemplando as severidades executadas por professores santos prévios como Jetsun Milarepa.
E também desenvolvi paciência e tolerância durante prosternações e oferecimentos de mandala ignorando como meu corpo estava sofrendo. A pele de meus braços e pernas viraram feridas. Meu corpo ficou extremamente frágil e fraco.
Uma vez quando minha mãe trouxe comida para mim, ela me olhou brevemente pelo buraco de minha cabana de retiro. Eu ouvi depois que ela chorava, incapaz agüentar a minha visão.
Quando eu experimentava dor insuportável, recordava a santa biografia de Mahasiddha Champa Tenzin que executou 100.000 prosternações combinadas com o sutra de confissão. Eu treinei minha mente para se lembrar desses seres sensíveis que entraram nos três mais baixos reinos, enquanto pensava: "Se eles têm que experimentar sofrimento insuportável que não é de nenhum benefício aos outros, por que eu não posso agüentar este sofrimento que é pretendido que beneficie os seres?" e eu também contemplei que estes sofrimentos não eram diferentes das percepções ilusórias de minha própria mente. E tentei manter a visão de que a natureza da mente não tem nenhuma existência, e que no estado de não-diferenciação de samsara e nirvana, nem mesmo existe a palavra "sofrimento".
Para realizar Buddhahood nesta vida, a pessoa tem que receber instruções com as quatro autenticidades, como o precioso ensinamento Lam Dre. Porém, incapaz de achar alguém de quem eu poderia perguntar os pontos essenciais das instruções, decidi que o Lama Jamyang Sakya Pandita não era diferente de meu guru raiz, a incorporação de toda sabedoria dos Buddhas primordiais. Deste modo, supliquei fortemente por muito tempo. Como resultado, percebi em geral da profundidade de minha mente a certeza definitiva de todo o conhecimento, e a transmissão oral profunda do Sakyapa glorioso em particular, de tal modo que nunca pode ser roubado.
A tradição dos gloriosos fundadores de Sakya é igual a de um segundo Buddha. Seu método de prática sintetiza a essência dos ensinos de todos os Buddhas em um, e é satisfatório conduzir todos os discípulos, seja os de supremo, moderado ou menor capacidade. Nesta tradição, os discípulos aprendem gradualmente passo a passo: primeiro veja a meditação, então o comportamento. Adequadamente, estudei o texto raiz Luminosidade Preciosa, e seus comentários na visão de não-diferenciação de samsara e nirvana, como também outros textos que provêem orientação na visão.
Interessado como praticar meditação, eu estudei o tantra em geral e a coleção dos fundadores da Ordem Sakya em particular, inclusive toda seção do Tanjur e Kanjur relacionada ao Hevajra Tantra que foi transmitido da Índia ao Tibet. Além disso, estudei quaisquer textos que eu poderia achar escritos pelos grandes mestres de Sakya, Ngor, e tradições de Tsar intensivamente. E cortei toda possível dúvida, de forma que meu conhecimento não permaneça nos textos, mas ficou familiar na minha mente.
Em toda meditação do grosseiro ao sutil, aprendi a aplicar o chão a ser purificado, o purificador, e o resultado da purificação. Ao praticar, eu praticava precisamente e em detalhes.
[a seguir ele explica como praticou certos pontos que pertencem ao Tantra do Lan Dre].
FIM